-
1 où la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute
prov.куда козу привязали, там ей и траву щипать; ≈ всяк сверчок знай свой шестокDictionnaire français-russe des idiomes > où la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute
-
2 ou la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute
сущ.Французско-русский универсальный словарь > ou la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute
-
3 falloir
vce n'est pas le tout de se lever matin, il faut arriver à l'heure — см. c'est peu de se lever matin, mais c'est tout de partir à l'heure
puisque la montagne ne vient pas à nous, il faut aller à elle — см. puisque la montagne ne vient pas à nous, allons à la montagne
il ne faut pas vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
pour grandir, il faut manger de la soupe — см. manger de la soupe
-
4 chèvre
1. f1) коза••ménager la chèvre et le chou — стараться, чтобы были и волки сыты и овцы целыoù la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute погов. — всяк сверчок, знай свой шесток2) самка косули, серны3) тех. козловой подъёмный кран2. m -
5 сверчок
м.••всяк сверчок знай свой шесток посл. — прибл. où la chèvre est attachée, il faut qu'elle broute -
6 шесток
-
7 attacher
-
8 brouter
v -
9 chèvre
f
См. также в других словарях:
brouter — [ brute ] v. <conjug. : 1> • v. 1275; broutter déb. XIIIe; broster, brusterXIIe; de l a. fr. brost → brout 1 ♦ V. tr. Manger en arrachant sur place (l herbe, les pousses, les feuilles). ⇒ paître. Chaque brebis « ne peut brouter une herbe… … Encyclopédie Universelle
chèvre — [ ʃɛvr ] n. f. • 1675; chièvreXIIe; lat. capra 1 ♦ Mammifère ruminant (caprins) à cornes arquées, apte à sauter et à grimper. Spécialt Femelle adulte (opposé à bouc).⇒Fam. bique . Jeune chèvre. ⇒ biquette, cabri … Encyclopédie Universelle
attacher — [ ataʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; de l a. fr. estachier, de estache « pieu », frq. °stakka, avec changement de préf.; cf. estacade I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire tenir (à une chose) au moyen d une attache, d un lien. ⇒ amarrer, arrimer, fixer,… … Encyclopédie Universelle
chèvre — (chè vr ) s. f. 1° La femelle du bouc, animal agile, aimant à grimper, à sauter. Le lait de la chèvre. Sauter comme une chèvre. • Un ver, une fourmi, Un insecte rampant qui ne vit qu à demi, Un taureau qui rumine, une chèvre qui broute, Ont l … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
brouter — (brou té) v. a. 1° Manger sur place l herbe ou les feuilles des arbres. • L agneau broute le serpolet, La chèvre s attache au cytise, LAMART. Harm. I, 7. • ....le cerf hors de danger Broute sa bienfaitrice [la vigne] ; ingratitude extrême,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
BROUTER — v. a. Paître ; manger l herbe, ou les feuilles des arbres. Il ne se dit guère qu en parlant De l herbe qui tient à la terre, et Des feuilles attachées à l arbre. Les moutons broutent l herbe. Les chèvres broutent la feuille, le bourgeon etc.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
chevre — I. CHEVRE. s. f. La femelle du bouc. Chevre sauvage. troupeau de chevres. lait de chevre. fromage de chevre. poil de chevre. camelot de poil de chevre. la chevre broute. On appelle, Barbe de chevre, ou barbe de bouc, Une barbe qui vient par… … Dictionnaire de l'Académie française
Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
CHÈVRE — s. f. La femelle du bouc. Chèvre sauvage. Troupeau de chèvres. Lait de chèvre. Fromage de chèvre. Poil de chèvre. Camelot de poil de chèvre. La chèvre broute. Barbe de chèvre, Barbe qu on laisse venir longue, grande, sous le menton. En Botan … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BROUTER — v. tr. Paître; manger l’herbe ou les feuilles des arbres. Il ne se dit guère qu’en parlant de l’Herbe qui tient à la terre et des Feuilles attachées à l’arbre. Les moutons broutent l’herbe. Les chèvres broutent la feuille, le bourgeon, etc.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Ziege — 1. Alte Ziegen haben zähes Fleisch. 2. Alte Ziegen lecken auch gern Salz. – Pistor., VIII, 69; Simrock, 12099; Bücking, 166; Blum, 446; Körte, 7128; für Sprottau: Firmenich, II, 299, 34. Ziegen sind wegen ihrer Lüsternheit verrufen. Salz ist ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon